Spevník Prístavu
C F C G C
1. Mám tisíc chutí, jó, i čas vyprávět vám tu story,
F C Dmi G
jak vyšplouchli jsme s parťákem, co plavil s náma vory,
F C Dmi G
byl hamoun, prej už odmala, a že za vším viděl prachy,
C F C G C
nám peklo dělal hrozně rád i z tak dost perný fachy.
Ami G F C
R: Pevně stůj, zaber víc a drž se svýho vesla,
Ami G F C
nezbejvá, než si přát, aby nás voda nesla,
Dmi G C
aby nás voda nesla.
2. Měl tlapy samej sval, tak chraň se každej jeho vzteku,
těma vorař, když se dopálí, ten obrátí i řeku,
znal voba břehy poslepu a všechny proudy dravý,
ale neměl páru vo tom, jak se leskne zlato pravý.
R:
3. Známe se s partou havířů v jedný podhorský obci,
maj' živobytí v uhelně, kam fáraj' dírou v kopci,
mezi uhlím občas najdou kyzu blejskavýho kusy,
kdo nezná hrudky kyzový, za zlato mít je musí.
4. Kdo naházel je do písku, to vedlejší je přece,
hlavně, že ten chlap u nohou je našel jednou v řece,
tak, zaslepenej vidinou přeukrutnýho zisku,
se hrdě navzdor posměchu dodneška hrabe v písku.
Dmi G C Dmi G C
R: + aby nás voda nesla, aby nás voda nesla ...
From Boston Town we're bound away,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Around Cape Horn to Frisco Bay,
We're bound for Californi-o.
So Heave her up and away we'll go,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Heave her up and away we'll go,
We're bound for Californi-o.
She's a fast clipper ship and a bully crew,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
A down-east Yankee for her captain, too.
We're bound for Californi-o.
So Heave her up and away we'll go,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Heave her up and away we'll go,
We're bound for Californi-o.
Back in the days of Forty-nine,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Those were the days of the good old times,
Way out in Californi-o.
So Heave her up and away we'll go,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Heave her up and away we'll go,
We're bound for Californi-o.
When I leave ship I'll settle down
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano
I'll marry a girl named Sally Brown
Way out in Californi-o
So Heave her up and away we'll go,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Heave her up and away we'll go,
We're bound for Californi-o.
There's plenty of gold, so I've been told,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Plenty of gold so I've been told
Way out in Californi-o
So Heave her up and away we'll go,
Heave aweigh (Heave aweigh!) Santy Ano.
Heave her up and away we'll go,
We're bound for Californi-o.
| Príloha | Veľkosť |
|---|---|
| Santiano.mid | 59.18 KB |
Dance to your daddy,
My little laddie,
Dance to your daddy,
My little man.
Thou shalt have a fish,
Thou shalt have a fin,
Thou shalt have a haddock
When the boat comes in;
Thou shalt have a codling
Boiled in a pan -
Dance to your daddy,
My little man.
Dance to your daddy,
My little laddie,
Dance to your daddy,
My little lamb.
When thou art a man
And fit to take a wife,
Thou shalt wed a maid
And love her all your life;
She shall be your lassie,
Thou shalt be her man
Dance to your daddy,
My little lamb.
| Príloha | Veľkosť |
|---|---|
| daddy.mid | 5.79 KB |
1. Moje briga má jméno "Ariel",
F Gmi
řekl kapitán, když mě zval,
Bb F
[: prej abych s ním jako lodník jel
Gmi F Gmi
a džob, co mi nabíd', bral. :]
2. Von veliký prachy mi sliboval,
čertví, jestli ňáký má,
[: já nevěřil, a tak žvanil dál,
že zejtra už vyplouvá. :]
G C G
R: Celej den a celou noc
Emi D G
stožár se pode mnou kejvá,
C G
chceš to znát - klidně pojď,
Emi D G
ať víš taky, jaký to bejvá,
C G
žaludek stoupá vejš a vejš,
Emi D G
na lodi všechno skřípá,
C G
do vočí tak jako mořská sůl
Emi D G Gmi
vostrej vítr mi štípá.
3. Kdyby do vočí někdo vám tvrdil,
že by práci pro vás měl fajn,
[: dejte si říct, to by bral jenom ten,
kdo je blázen a nemá šajn, :] že:
R:
D Emi A7 D
1. Daleko na severu je Grónská zem,
D Emi A7 D
žije tam Eskymačka s Eskymákem,
Emi G D
[: my bychom umrzli, jim není zima,
Emi A7 D
snídají nanuky a eskima. :]
2. Mají se bezvadně, vyspí se moc,
půl roku trvá tam polární noc,
[: na jaře vzbudí se a vyběhnou ven,
půl roku trvá tam polární den. :]
3. Když sněhu napadne nad kotníky,
hrávají s medvědy na četníky,
[: medvědi těžko jsou k poražení,
neboť medvědy ve sněhu vidět není. :]
4. Pokaždé ve středu, přesně ve dvě
zaklepe na na íglů hlavní medvěd:
[: "Dobrý den, mohu dál na vteřinu?
Nesu vám trochu ryb na svačinu." :]
5. V kotlíku bublá čaj, kamna hřejí,
psi venku hlídají před zloději,
[: smíchem se otřásá celé íglů,
neboť medvěd jim předvádí spoustu fíglů. :]
6. Tak žijou vesele na severu,
srandu si dělají z teploměrů,
[: my bychom umrzli, jim není zima,
neboť jsou doma a mezi svýma. :]
Dmi F
1. Moře už se vzteká, stožár modře bliká,
C Dmi
to nás právě varuje sám svatej Eliáš,
F
proto každej smeká, na palubu kleká,
C Dmi
mezi zuby drtí otčenáš.
Dmi C
R: Hej! Kapitáne!
Dmi C Dmi
Jestli přežijem, tak se nedoplatíš!
C
Hej! Kapitáne!
Dmi C Dmi C
Tenhle vrak ti rozbijem a rumu vypijem
Dmi A7 D D A7 D G D A7 D
sedm galónů, a ty to zaplatíš.
2. Vítr plachty ničí, lana s námi cvičí,
za chvíli se briga kýlem na dno posadí,
my jsme chlapi ryzí, kterejm je strach cizí,
když natáhnem brka, nevadí.
R:
Dmi Ami Dmi Pozor Angli, Turci, Búri, Dmi Ami Dmi Temná loď sa blíži k vám, Dmi Ami Dmi Pod palubou peklo zúri, Dmi Ami Dmi a s ním celý oceán! B C F C Dmi Velí nám David Jones Dmi Ami Dmi Všetci ľudia pozor dajte, Dmi Ami Dmi Tu je Blúdny Holanďan, Dmi Ami Dmi Našim dušiam pokoj dajte, Dmi Ami Dmi Inak zavítame k vám, B C F C Dmi A vezme si vás David Jones
F C F C F C F
Poďte sem námorníci, hneď za mnou, kotva sa už dvíha,
F C G C
Čas a príliv na nás nepočká,
A Dmi Gmi D Gmi
A všetkým kráskam, čo sú v prístave, zbohom hneď daj,
Es/dmi Es/Dmi Gmi D
A utíš ich vášne, že myslíš to vážne,
Gmi/D/Gmi/A Dmi A D
No nedúfaj nikdy že vrátiš sa k nim!
F C F Bb C
Nedúfaj už nikdy, že vrátiš sa k nim!
F C F C F Bb C F
Nedúfaj, nedúfaj, už nikdy že vrátiš sa k nim!
F C F C F C F
Comeaway, fellow sailors, comeaway, your ancor is weighing,
F C G C
Time and tide will admit no delaying,
A Dmi Gmi D Gmi
Take a bousy short leave of the nymphs on the shore,
Es dmi Es Dmi Gmi D
And silence their mourning by vows of returning
Gmi/D/Gmi/A Dmi A D
But never intending to visit them more!
F C F Bb C
No never intending to visit them more!
F C F C F Bb C F
No never, no never intending to visit them more!
Hej, skauti, hor' sa, volá deň, S nádejou na nás hľadí zem. Slnko už na cestu žiari, kráčajme s úsmevom v tvári. Hej, skauti, hor' sa volá deň! Volá nás naša rodná zem. Hej, skauti hor' sa volá vlasť! Buď pripravený v každý čas! K obrane pravdy a krásy mladosť sa o slovo hlási! Hej, skauti, hor' sa volá vlasť, Hej, skauti, volá všetkých nás!
| Príloha | Veľkosť |
|---|---|
| skautska_hymna.mp3 | 1.14 MB |
Dmi Ami Smrtka a kosti skrížené, Dmi Ami Deň čo deň my rum pijeme, Gmi Dmi Hej, Čierna Perla, Ami Dmi to je koráb náš! Šabľa a nože pri boku Zaspievame si do kroku: „Poď s nami na more, Ak na to máš!“ F B F C Hej hop! Zaberme spolu! F C Dmi Ami Ten, kto sa vykúpe, zaplatí kofolu, F B F C Hej hop! Zaberme spolu! F C Ami Dmi Ten, kto sa vykúpe, zaplatí rum! V zátoke poklad prekliaty, pod vodou iba smrť a ty, zhlboka dýchni, hneď ju uvidíš! Len jedna minca zostáva, hneď potom príde úľava, rozprúdiš krv v žilách, loď nestratíš. Hej hop! Zaberme spolu! Ten, kto sa vykúpe, zaplatí kofolu, Hej hop! Zaberme spolu! Ten, kto sa vykúpe, zaplatí rum!
Ami C G Ami
1. My čekali jaro, a zatím přišel mráz,
C G Ami
tak strašlivou zimu nepoznal nikdo z nás,
C G Ami
z těžkých černých mraků se stále sypal sníh
C G Ami
a vánice sílí v poryvech ledových.
C G
Z chýší dřevo mizí a mouky ubývá,
Dmi G
do sýpek se raději už nikdo nedívá,
C G
zvěř z okolních lesů nám stála u dveří
Dmi G Ami
a hladoví ptáci přilétli za zvěří, a stále blíž.
2. Jednoho dne večer, to už jsem skoro spal,
když vystrašenej soused na okno zaklepal:
"Můj synek doma leží, v horečkách vyvádí,
já do města bych zašel, doktor snad poradí."
Půjčil jsem mu koně, a když sedlo zapínal,
dříve, než se rozjel, jsem ho ještě varoval:
"Nejezdi naší zkratkou, je tam příkrej sráz
a v týhletý bouři tam snadno zlámeš vaz, tak neriskuj!"
3. Na to strašný ráno dnes nerad vzpomínám,
na tu strašnou chvíli, když kůň se vrátil sám,
trvalo to dlouho, než se vítr utišil,
na sněhové pláně si každý pospíšil.
Jeli jsme tou zkratkou až k místu, které znám,
kterým bych v té bouři nejel ani sám,
a pak ho někdo spatřil, jak leží pod srázem,
krev nám tuhla v žilách nad tím obrazem, já klobouk sňal.
Ami C G Ami
*: Někdy ten, kdo spěchá, se domů nevrací ...
Emi D C
1. Tak už to vře a chlapi vostrý jsou jak meče
G D G
a že maj' vztek, tak pijou, co jen trochu teče,
D Ami H7
na lodi jak by měla přijít velká bouře,
Emi D C Emi
to, co se děje, skoro podobá se vzpouře.
2. Začal si kapitán, co hrozný tvrdil věci,
za který držet by ho měli v pevný kleci,
říkal, že svět je vlastně velikánská koule,
a nikdo nevěřil mu ani na půl coule.
Emi G D
R: Jasný jak facka, země je placka
Ami G
a kolem dokola jen oceán,
Emi A
do tisíc láter, tvrdil to páter,
C F D
a to je víc než kapitán,
G D
ten když si nahne, hned ho to táhne
Ami G
pořád na západ do Indie,
Emi A
po zlatě prahne, skončí na ráhně
C G
a dýl než tejden nepřežije.
3. Bylo by snadnější než jeho tvrdou hlavu
přesvědčit vorvaně anebo mořskou krávu,
že kdo se jednou vydal do neznámejch proudů,
dostal se zaručeně k poslednímu soudu.
R:
Hm
1. Celý roky prachy jsem si skládal,
D A Hm
nikdy svýho floka nepropil,
Hm
vod lopaty měl vohnutý záda,
D A Hm
paty vod baráku jsem nevodlepil,
A Hm
nikdo neví, do čeho se někdy zamotá,
D A Hm
tohle já už dávno pochopil.
2. Taky kdysi vydělat jsem toužil,
brácha řek mi, že by se mnou šel,
tak jsem háky, lana, klíny koupil
a sekyru jsme svoji každej doma měl
a plány veliký, jak fajn budem se mít,
nikdo z nás pro holku nebrečel.
G D Em Hm A Hm
R: Duní kláda korytem, bacha dej, hej, bacha dej,
G D Em F# Hm
s tou si, bráško, netykej, netykej.
3. Dřevo dostat k pile, kde ho koupí,
není těžký, vždyť jsme fikaný,
ten rok bylo jaro ale skoupý,
a teď jsme na dně my i vory svázaný
a k tomu můžem říct, jen že nemáme nic,
jen kus práce nedodělaný.
R: Duní kláda korytem, ...
G C
1. Byl jeden pán ten kozla měl
D7 G
velice si s ním rozuměl
C
Měl ho moc rád, opravdu moc
D7 G D7 G
Hladil mu fous na dobrou noc
2. Jednoho dne se kozel splet
rudé tričko pánovi sněd
Když to pán zřel, zařval jejé
Svázal kozla na koleje
3. Zapískal vlak, kozel se lek
To je má smrt, mečel mek mek
Jak tak mečel, vykašlal pak
Rudé tričko, čímž stopnul vlak.
C Ludevít Štúr, tá tvoja slovenčina zaspat nedá mi C Ludevít Štúr, vymyslev si jazyk celkom neznámy G G# G C Bud si nebóv fit, alebo si mosev čosi pit Píš jak počuješ, na toto zabudli už šecci Slováci Píšu jako scú a nech sa Bernolák aj v hrobe obráci Vládne panika v gramatike nášho jazyka F Hodža, Hurban, Hollý sú tiež na vine G B A G# G C oni s tebu boli na tom Devíne - pri víne Do huby nám vóbec nejdú také makké slabiky Priznaj sa sám, dze si vyhrabav tý čunné návyky Bud si nebóv fit, alebo si mosev čosi pit Ludevít Štúr, spomína ta Ostrolúcka Adela že robí žúr, ale že by ta tam vydzet nescela Našla si mladíka, čo sa nevrtá do jazyka Hodža, Hurban, Hollý sú tiež na vine oni s tebu boli na tom Devíne - pri víne Ludevít Štúr, tá tvoja slovenčina zaspat nedá mi Ludevít Štúr, tys’ mosev zescit dzivé hríby s vajcámi Bud si nebóv fit, alebo si mosev čosi pit
C Jeden pomaranč sa zaľúbil raz F Dmi do Darinky mandarinky F G vedel o tom už celý strom F G C že už je na svadbu čas. Ale niekto vtom vyšiel na strom a obral všetky mandarinky a poslal ich tam, vlakom až k nám aj s mandarinkou Darinkou Ami Emi Išla dvadsať dní a dvadsať nocí F Emi G a stále cestou plakala Ami Emi od lásky odísť, to je zlý pocit F Emi G bála sa toho od mala. Ráno predavač počul tichučký plač keď z výkladu si niekto kúpil pre jeho decká priamo z Grécka mandarinku Darinku. Doma detí šesť a chceli ju zjesť keď počujú vtom tenkým hláskom: Akoj decká, ja som z Grécka, som mandarinka Darinka. Dovoľujem si pozvať aj vás na krásnu svadbu priamo k nám baľte kufre hneď dokiaľ je čas môj ženích je niekde sám Došli práve včas, keď pomaranča chceli zobrať už do ranča a nebol by už Darinkin muž ale len chladený džús Svadba bola krásna a veselá spievali aj noví priatelia Deti s Darinkou, aj chlapi z ranča až ráno zaspali od tanca. Jeden pomaranč sa zaľúbil raz do Darinky mandarinky vedel o tom už celý strom že už je na svadbu čas.
Ami G Ami
|: Mezi horami
Ami G Ami
lipka zelená :|
C
|: Zabili Janka,
G Ami
Janíčka, Janka
Ami/G Ami
miesto jele - ňa :|
Keď ho zabili, zamordovali
Na jeho hrobě
Na jeho hrobě
Kříž postavili
Ej, křížu, křížu
ukřižovaný
Zde leží Janík
Janíček, Janík
Zamordovaný
Tu šla Anička
Plakat Janíčka
Hneď na hrob padla
A viac nevstala
Dobrá Anička
Chtěl bych mít s tebou dítě, Máňo má...
Ja chaču s taboj ribionka, Máňo má...
Voglio aver con te un bambino, Máňo má...
Chiero haber con te un chico, Máňo má...
Kérem veled a kis kis baba, Máňo má...
Chcel by som mať s tebou dieťa, Máňo má...
Let us have a little baby, Máňo má...
Ich will mit dir ein Kind haben, Máňo má...
Ik wil met jij een kind heben, Máňo má...
atď...
C Am Dmi G
1. /: Krásná je zem, krásnější je moře :/
C C7 F G C G C G7
/: co je nejkrásnější, co je nejkrásnější, usměvavé tváře :/
2. /: Pevný je stůl, pevnější je hora :/
/: co je nejpevnější, co je nejpevnější, ta člověčí víra :/
3. /: Pustá je poušť i nebeské dálky :/
/: co je nejpustější, co je nejpustější, život žít bez lásky :/
4. /: Mocná je zbraň, mocnější je právo :/
/: co je nejmocnější, co je nejmocnější, pravdomluvné slovo :/
5. /: Velká je zem, šplouchá na ni voda :/
/: co je však největší, co je však největší, ta lidská svoboda :/
6. /: Krásná je zem, krásnější je moře :/
/: co je nejkrásnější, co je nejkrásnější, usměvavé tváře :/
Zatiaľ iba slová, akordy má Ondro... Skúste sa vyjadriť, či sa vám pozdáva. Juro by napr. chcel niečo svižnejšie.
Keď na mori sa búrka strhne
cez palubu veci vrhne,
blesky hrozia hromom hlasným,
len jeden prístav je mi jasným.
On z diaľky svetlom privedie ma,
jeho pieseň nájde si ma,
"napnem plachty, prečkám noc,
bratia prídu na pomoc."
Ref.:
Tortuga, Tortuga znie hrdo z mojich pier,
Tortuga, Tortuga je môj prístav,
Tortuga, Tortuga má brehy plné hier,
každý v Tortuge loď svoju pristav.
Nebojím sa búrok, noci,
večne je mi na pomoci,
"svorný záber našich rúk,
čo topí ľady z horských lúk."
Ref.:
Tortuga, Tortuga znie hrdo z mojich pier,
Tortuga, Tortuga je môj prístav,
Tortuga, Tortuga má brehy plné hier,
každý v Tortuge loď svoju pristav.
Emi G
Sta mil jdou koleje prérií jak stříbrný šíp míří dál,
Emi H7
tam Patrick se tenkrát najmout dal a dřel se s tohle dráhou.
Emi G
Ref: A den co den a hej a hou a den co den a hej a hou
Emi H7 Emi
den co den a hej a hou on rval se s touhle drahou.
On rval se statečně s přírodou i s šéfem kvůli vejplatě,
vzdor míval ve tváři vousaté, když rval se s touhle drahou.
Ref:
Táhlo už tenkrát k poledni, když položil svůj pražec posledný
a pak svou duši vypustil, když rval se s touhle drahou.
Ref:
Sotva kdo dnes už může znát, co tenhle úsek útrap stál,
když Patrick se tenkrát najmout dal a dřel se s touhle drahou.
dmi C F C dmi
1. Kamarát, ja vravel som, tá perej bude zradná.
dmi C F C dmi
Daj si pozor na skalu a drž sa pevne pádla.
F C F A7
Za tou skalou čertovou, až ju obídeš,
F C F C dmi
[: za tou skalou čertovou, tam si vydýchneš. :]
2. Kamarát, ja vravel som, daj na moje rady.
Ty smial si sa a vravel si, že ťa nič neodradí.
Ani tá skala čertova, či jak jej hovoria,
[: o chvíľu tam zbehli sa všetci ľudia z okolia. :]
3. Jeden starec hovoril, že cítil z pekla pach.
Že videl, jak môj kamarát sa zmieta vo vlnách.
Kánoe sa rozbilo o čertovu skalu,
[: márne bolo volanie o pomoc, o záchranu. :]
alebo:
1. Vravel som ti kamarát, že tá perej je zradná.
Daj pozor na silný prúd a drž sa pevne pádla.
Daj si pozor na skalu a až ju obídeš,
[: za tou skalou čertovou, tak tam si vydýchneš. :]
2. Prečo si len, kamarát, nedal na moje rady.
Smial si sa a vravel si: mňa nič neodradí.
Ani tá skala čertova, či jak jej hovoria,
[: za chvíľu tam zbehli sa ľudia z okolia. :]
3. Ten starký potom vravel, že cítil v sebe strach.
Videl, jak môj kamarát sa spúšťal po vlnách.
Kánoe sa rozbilo o čertovu skalu,
[: márne bolo volanie o pomoc, o záchranu. :]
Vyhrnuté rukávy
héj-hop, héj-hop
Hrdý úsmev na tvári
héj-hop, héj-hop
Krv a pot, krv a pot,
To nám dáva naša loď
pádla z vody, pádla z vody,
pádla z vody, pádla z vody,
PÁDLA Z VODY VON!!!
Emi D
1. Poraněný koleno to místo jméno má,
Emi D
krví zpitá země, co tance duchů zná,
Emi D
bídu psanců štvanejch a z kulovnice strach,
C (H7) H7(Emi)
země, která skrývá zlatej prach.
2. Dýmky míru zhasly a zoufalství jde tam
na pahorek malý, kde z hanby stojí chrám,
z hanby bledejch tváří, co prej dovedou žít,
s Písmem svatým přes mrtvoly jít.
Emi C G
R: Až z větrnejch plání zazní mocný hlas,
Emi G Emi
zazní hlas, zazní hlas touhy mý,
C G
Siouxové táhnou z rezervací zas,
Emi G Emi
táhnou zas, táhnou zas, stateční.
3. Poraněný koleno je místo prokletí,
Siouxové táhnou jak tenkrát před lety,
pošlapaný právo kdo v zemi otců má,
tomu slova jsou tak zbytečná.
4. Poraněný koleno, ať hoří Kristův kříž,
dětem týhle země ať slunce vyjde blíž,
láska kvete krajem a písně znějí dál
tam, kde hrdý Sioux věrně stál.
R:
5. Černý hory v dálce prý otvírají den,
tam z jeskyně větrů k nám Mesiáš jde ven,
voják hlavu sklopí a k nohám hodí zbraň,
pochopí, kdo splatil krutou daň.
6. Tři sta bojovníků tak, jako jeden muž,
neproklál jim srdce zlý nenávisti nůž,
pro kousek svý země svůj život půjdou dát,
i jejich děti chtěj' si taky hrát.
R:
R:
Ami G Ami G F
1. Psal jsem ti, brácho, a na ouřad psaní šel dát,
C Dmi Ami E7
psaní vo tom, že jsem černej, že z fleku bych krad',
Ami G Ami G F
z váčku jsem lovil pár centů a šéf mi vtom řek':
C Dmi Ami E7
pošťák se nevrátil, jestli bych vzal po něm flek,
Ami G Ami G F
sáně mi dal, tresky v balíku pro psy a kvér,
C Dmi Ami E7
brašnu, v ní lejstra, a po zádech plác' mi:"Buď fér!"
A D A
R: Pošťák se má, za známky neplatí,
D C E7 A
hlavně když se s pytlem prachů někam neztratí,
D A
pošťák se má, a když se neztratí,
D C E7 A
za pět roků utopený sáně zaplatí.
2. Ten rok byl divnej, i slunce si přišlo ňák dřív,
led se měl hnout, a když ne, tak to stal by se div,
místo jsem našel, kde předjíždět Kobuk měl jít,
dál předák nechtěl a já nerad musel psy bít,
zázrakem živej pak dostal se na druhej břeh
bez psů a sání, a proklínal zbytečnej spěch.
R:
A D A D C E7 A
La la la ...
Darmo sa ty trápíš můj milý synečku nenosím ja tebe nenosím v srdéčku A já tvoja nebudu ani jednu hodinu Copak sobě myslíš má milá panenko vždyť ty si to moje rozmilé srdénko A ty musíš býti má lebo mi tě Pán Bůh dá A já sa udělám malú veverečkú a uskočím tobě z dubu na jedličku Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu A já chovám doma takú sekérečku ona mi podetne dúbek i jedličku A ty musíš býti má lebo mi tě Pán Bůh dá A já sa udělám tú malú rybičkú a já ti uplynu preč po Dunajíčku Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu A já chovám doma takovú udičku co na ni ulovím kdejakú rybičku A ty přece budeš má lebo mi tě Pán Bůh dá A já sa udělám tú velikú vranú a já ti uletím na uherskú stranu Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu A já chovám doma starodávnú kušu co ona vystřelí všeckým vranám dušu A ty musíš býti má lebo mi tě Pán Bůh dá A já sa udělám hvězdičkú na nebi a já budu lidem svítiti na nebi Přece tvoja nebudu ani jednu hodinu A sú u nás doma takoví hvězdáři co vypočítajú hvězdičky na nebi A ty musíš býti má lebo mi tě Pán Bůh dá
Fmi Eb Ab C7 Bez jakejkolvek zjavnej príčiny Fmi Eb Ab C7 Strašne lúbim čerstvé rajčiny Fmi Eb Ab C7 Najradšej mám osolené na omasceném chlebi Fmi C7 Ked ich tlačím do papule, tak som v siedmem nebi! Sú tak zdravé a sú také červené Ani za jahody se šlahačku by som ich jakživ nemenev Móžem ich mat na ranajky aj o druhej v noci Zakusnút sa do rajčiny, to je božský pocit! R: Paradička, paradajka, rajčina S tebu šecko končí a šecko začína Bez teba by sa z ludzí stali iba obyčajné zvery Čašník! Nalejte mi dalšú vodky do krvavej Mary! Nechýba mi niekotín, ani alkohol Ale živorit sám bez rajčín, to bych jakživ nemohov Mám ich miesto sexu, mám ich miesto športu Na narodky darujte mi rajčinovú tortu! A ked nemám denne aspon kvpaku pretlaku Som jak čierny pasažier chycený ve vlaku Ale ked mám flaky od kečupu na fungl novej veste Hned je ze mna mladoženích, čo si užev na neveste R: Paradička, paradajka, rajčina.... Vyhrávka: Bbmi Ab Eb Ab, Bbmi Ab Eb Db Ty si moja bohyna a iba v teba verím Najradšej ta vidzím ležat holú na tanieri Hned jako ta začnem krájat s nožom vybehnú mi sliny A kašlem na to, že som asi úchylákom na rajčiny! Bez teba by aj Hollywood zrušev akčné scémy A pornoherci v sado-maso by mohli zostat doma oblečení Taliani by piekli pizzu a Slováci varili lečo Ale nikdo by to nezežrav a ja viem dobre prečo! R: Paradička, paradajka, rajčina....
Dmi C Ami
1. Dávám sbohem všem břehům proklatejm,
Dmi Ami Dmi
který v drápech má ďábel sám,
C Ami
bílou přídí šalupa "My Grave"
Dmi Ami Dmi
míří k útesům, který znám.
F C Ami
R: Jen tři kříže z bílýho kamení
Dmi Ami Dmi
někdo do písku poskládal,
F C Ami
slzy v očích měl a v ruce, znavený,
Dmi Ami Dmi
lodní deník, co sám do něj psal.
2. První kříž má pod sebou jen hřích,
samý pití a rvačky jen,
chřestot nožů, při kterým přejde smích,
srdce-kámen a jméno Stan.
R:
3. Já, Bob Green, mám tváře zjizvený,
štěkot psa zněl, když jsem se smál,
druhej kříž mám a spím pod zemí,
že jsem falešný karty hrál.
R:
4. Třetí kříž snad vyvolá jen vztek,
Fatty Rogers těm dvoum život vzal,
svědomí měl, vedle nich si klek' ...
Rec: Snad se chtěl modlit:
"Vím, trestat je lidský,
ale odpouštět božský,
snad mi tedy Bůh odpustí ..."
R: Jen tři kříže z bílýho kamení
jsem jim do písku poskládal,
slzy v očích měl a v ruce, znavený,
lodní deník,a v něm, co jsem psal ...
Ami Tancuj cez pníčky C Vĺčik maličký Ami Tancuj cez pníčky Ami Emi Ami Vĺčik milý môj Ami G Môžeš sladko spávať, C D G S bračekmi sa hrať Ami G O chvíľočku škôlke Ami Z brány zamávať. Ami G Až raz budeš veľký, C D G Potom príde boj, Ami Tancuj cez pníčky Ami Emi Ami Vĺčik milý môj Ami Máš ostré zúbky C v písanke hrubky Ami Máš ostré zúbky Ami Emi Ami Vĺčik milý môj Ami G Raz na morskej lodi, C D G Budeš kapitán Ami G Teraz ale počkaj, Ami Veď si malý pán, Ami G Len sa nauč plávať, C D G Vody sa neboj, Ami Tancuj cez pníčky Ami Emi Ami Vĺčik milý môj
Ref:
G D
Tuhle písničku chtěl bych ti, lásko, dát,
D7 G
ať ti každej den připomíná,
G7 C G
toho, kdo je tvůj, čí ty jsi a kdo má rád
D G
ať ti každej den připomíná.
G D
Kluka jako ty hledám už spoustu let,
D7 G
takový trošku trhlý mý já,
G7 C G
dej mi ruku, pojď, půjdeme šlapat náš svět,
G D G
i když obrovskou práci to dá.
Ref: Tuhle písničku ...
Fakt mi nevadí, že nos jak bambulku máš,
ani já nejsem žádnej ideál,
hlavně, co uvnitř nosíš a co ukrýváš,
to je pouto, co vede nás dál.
Ref: Tuhle písničku ...
Vyletel mozog z lebky,
ó, jak je zelený,
ó, jak je hebký.
Vyletel mozog z lebky,
mozog z lebky vyletel.
Když makovičky zrály,
sešeli se hašiši,
na kytáru hrály.
Když makovičky zrály,
mozek z lebky vyletěl.
Čo to tam leží v tráve,
dieťatko maličké,
sekeru má v hlave.
Čo to tam leží v tráve,
ty môj malý kamarát.
Počkaj tu na mňa chvíľu,
hodím ti do brucha
motorovú pílu.
Počkaj tu na mňa chvíľu,
ty môj malý kamarát.
V latríne na špagáte
visí náš starosta,
stiahnuté má gate.
V latríne na špagáte
mozog z lebky vyletel.
Už lezú črevá z brucha.
No to je paráda,
veď on ešte dýcha.
Už lezú črevá z brucha,
mozog z lebky vyletel.
Vytieklo oko z jamky,
chcem si ho usmažiť,
to zas bude mňamky.
Vytieklo oko z jamky,
ochutnajte priatelia.
V šuflíku na ponožky
mám detské ručičky
a aj detské nôžky.
V šuflíku na ponožky,
mozog z lebky vyletel.
Ó, elektrické kreslo,
mučiť a zabíjať,
to je naše heslo.
Ó, elektrické kreslo,
ty môj malý kamarát.
Vyletel mozog z lebky,
ó, jak je zelený,
ó, jak je hebký.
Vyletel mozog z lebky,
mozog z lebky vyletel.
C G
Čakám ju pred domom,
F C
prší mi za golier.
Odkiaľ sa poznáme nikomu nepoviem.
Klasicky hanblivá, smeje sa očami,
má sinku na lakti a tašku od mamy.
Ref:
Ami F
Chcem s ňou ísť vláčikom
G C
na výlet do Modry,
najprv sa poškriepiť, potom sa udobriť,
mať svoje tajomstvá zamknúť ich na kľúčik,
držať sa za ruky, nechcieť sa rozlúčiť,
Ami G V Ami G C
vymýšľať priateľom bláznivé mená.
Ami F G C
Škoda, že je, škoda, že je iba vymyslená.
Čakám ju pred domom, prší mi za golier.
Odkiaľ sa poznáme nikomu nepoviem.
Ref: +
Škoda že je, škoda, že je iba Vymyslená.
Škoda že je, škoda, že je iba Vymyslená.
1. Plout v kánoi s vlastní ženou zakazuje se flašku rumu nemít s sebou zakazuje se pádlovati kytarou, hádati se se starou [:Toho střezte se to zakazuje se:] 2. Odmlouvati kapitánu zakazuje se dělat voheň uvnitř stanu zakazuje se číst ve šlajsně noviny, chytat se za křoviny [:Toho střezte se to zakazuje se:] 3. Bagáž v lodi neuvázat zakazuje se do vohníčku vajgly dávat zakazuje se plácnout pádlem ropuchu, chválit háčka na suchu [:Toho střezte se to zakazuje se:] 4. Píti vodu místo rumu zakazuje se či umíti si v něm čumu zakazuje se v hospodě se opíti, pak do řeky skočiti [:Toho střezte se to zakazuje se:] 5. Najet bokem na překážku zakazuje se vo šutry si nabít držku zakazuje se postavit stan v ďolíku, ráno bejt jak v kotlíku [:toho střezte se to zakazuje se:] 6. V čisté řece vodu kalit zakazuje se ve dne v bufetu se nalít zakazuje se inu ale! pustit pádlo v peřeji, nechat dívku v naději [:Toho střezte se to zakazuje se:]